14. Then that angel came to me, and with his voice saluted me, saying, You are the Son of man, (74) who art born for righteousness, and righteousness has rested upon you. The righteousness of the Ancient of days shall not forsake you. (74) Son of man. Laurence's original translation renders this phrase "offspring of man." Knibb (p. 166) and Charles (p. 185) indicate that it should be "Son of man," consistent with the other occurrences of that term in the Book of Enoch. |
And that angel came to me and greeted me with his voice and said to me: "Thou art a son of man who was born to justice, and justice dwells over thee, and the justice of the Head of days will not depart from thee."
|
And he (i. e. the angel) came to me and greeted me with His voice, and said unto me: This is the Son of Man who is born unto righteousness; And righteousness abides over him, And the righteousness of the Head of Days forsakes him not.'
|
Då kom denne ängel till mig, och helsade mig med sin röst sägande: du är af menskligt ursprung, är född till rättfärdighet, och rättfärdigheten har qvarblifvit hos dig. Den Gamles af dagar rättfärdighet skall icke förskjuta dig.
|
Och Mikael kom till mig, och med sin stämma hälsade han mig och sade: Du är den mannason, som är född till rättfärdighet, och rättfärdigheten öfverskyggar dig, och dagarnas Hufvuds rättfärdighet öfvergifver dig icke.
|